Togarashi - команда озвучення аніме з власним стилем та "перчинкою". Ми створюємо українські переклади з душею та творчим підходом.
Наш головний проєкт - аніме "One Piece", яке ми робимо з особливою любов'ю та пристрастю. На даний момент ми вже озвучили більше 260 серій цієї пригодницької історії про піратів. Також, паралельно ми працюємо над озвученням серій онґоїнґу. Це для тих, хто кожної неділі чекає вихід нової серії, та хоче дивитись в якісному озвученні.
Ми також озвучуємо такі аніме як "One Punch Man", де влучно передаємо потужність і гумор супергероя; "Доктор Стоун", де вирушаємо у світ науки і виживання після загадкової катастрофічної події; "К-он", що розкриває музичні таланти та дружбу шкільного клубу; "Коносуба" та його приквел "Коносуба: Цей світ благословенний вибухом"; "Кішечка з Сакурасо", що розкриває таланти і пристрасті молодих художників; "Родом з Безодні", яке заворожує своєю фантастичною атмосферою; та "Це що, зомбі", яке поєднує гумор і бойові пригоди.
А також, ми вже озвучили такі аніме, як "Крижаний хлопець та його крута дівчина-колега", "Війна майбутнього 198X", "Касе сан та ранкове сяйво", "Неосяжна блакить", "Остання дівоча подорож", "Як подбати про мумію", "Магічна битва: фільм 0" та "Баскетбол Куроко: Остання гра". Кожен з цих проєктів має свої унікальні характеристики та привертає увагу шанувальників аніме своїм сюжетом, стилем й атмосферою.
Крім озвучення, ми також працюємо над створенням субтитрів для аніме. Зокрема, ми розробляємо субтитри для "Убивця демонів: Селище ковалів" та "Неймовірні пригоди Джоджо (1 сезон)", забезпечуючи шанувальників можливістю насолоджуватись цими захоплюючими історіями в оригіналі з українським перекладом.
Приєднуйтесь до нашої спільноти та відчуйте нашу гарячу пристрасть до японської анімації!